Bem vindo(a) à Touhou Wiki!
Imperishable Night: Spell Cards Fase 3: diferenças entre revisões
mSem resumo de edição |
mSem resumo de edição |
||
Linha 282: | Linha 282: | ||
*Retornar para [[Imperishable Night: Spell Cards]] | *Retornar para [[Imperishable Night: Spell Cards]] | ||
{{Navbox | {{Navbox IN}} | ||
[[en:Imperishable Night/Spell Cards/Stage 3]] | [[en:Imperishable Night/Spell Cards/Stage 3]] | ||
[[es:Imperishable Night: Spell Cards del Nivel 3]] | [[es:Imperishable Night: Spell Cards del Nivel 3]] |
Edição atual desde as 11h40min de 18 de março de 2018
- Retornar para Imperishable Night: Spell Cards
Spell Card de Midboss
Spell Card 033
Screenshot | Nº 033: | 産霊「ファーストピラミッド」 Criação Espiritual "First Pyramid" (Tradução literal: "Primeira Pirâmide")[1] |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Fácil | |
Comentário: | 世界最古のピラミッドパワー。
O poder da pirâmide mais antiga do mundo. |
Spell Card 034
Screenshot | Nº 034: | 産霊「ファーストピラミッド」 Criação Espiritual "First Pyramid" (Tradução literal: "Primeira Pirâmide") |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Normal | |
Comentário: | 世界最古のピラミッドパワー。 産霊の神の象徴である三角。調和。 O poder da pirâmide mais antiga do mundo. |
Spell Card 035
Screenshot | Nº 035: | 産霊「ファーストピラミッド」 Criação Espiritual "First Pyramid" (Tradução literal: "Primeira Pirâmide") |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Difícil | |
Comentário: | 世界最古のピラミッドパワー。 むしろおむすびの事。 O poder da pirâmide mais antiga do mundo. |
Spell Card 036
Screenshot | Nº 036: | 産霊「ファーストピラミッド」 Criação Espiritual "First Pyramid" (Tradução literal: "Primeira Pirâmide") |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Lunático | |
Comentário: | ツナマヨのおむすびとか途中で気持ち悪くなって 食べきれないんだよね。ほんと。 Ás vezes quando eu como bolinhos de arroz com atum e maionese eu |
Spell Card de Boss #1
Spell Card 037
Screenshot | Nº 037: | 始符「エフェメラリティ137」 Marca de Origem "Efemeralidade 137"[3] |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Normal | |
Comentário: | 親は何十万年と生きていたのにね。 人間ってのは儚い、まるではじけとぶ泡の様だ。 Mas seus ancestrais viveram por centenas de milhares de anos. |
Spell Card 038
Screenshot | Nº 038: | 始符「エフェメラリティ137」 Marca de Origem "Efemeralidade 137" |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Difícil | |
Comentário: | とはいえ、137年も凄く長く感じる。 きっと健康に良いものばかり食べていたのでしょう。 Mesmo assim, 137 anos ainda parece muito tempo. |
Spell Card 039
Screenshot | Nº 039: | 始符「エフェメラリティ137」 Marca de Origem "Efemeralidade 137" |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Lunático | |
Comentário: | でも、紫もレミリアもそれより長く生きている。 幽々子は? 死んでいるからなぁ……。 Mas, Yukari e Remilia têm vivido muito mais tempo. |
Spell Card de Boss #2
Spell Card 040
Screenshot | Nº 040: | 野符「武烈クライシス」 Marca de Ambição "Crise de Buretsu"[4] |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Fácil | |
Comentário: | とても人の名前とは思えない。 誰だかは内緒、なの? Realmente não soa como um nome de pessoa.[5] |
Spell Card 041
Screenshot | Nº 041: | 野符「将門クライシス」 Marca de Ambição "Crise de Masakado"[6] |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Normal | |
Comentário: | 妙な逸話が多い将門様。 やっぱり加藤の所為? 将来は加藤の様になろうと思う。 Sr. Masakado, com suas várias histórias bizarras. |
Spell Card 042
Screenshot | Nº 042: | 野符「義満クライシス」 Marca de Ambição "Crise de Yoshimitsu"[8] |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Difícil | |
Comentário: | 義満、足利さん。 ちょっと屈折し始めました、弾道。悪い事は考えない。 Yoshimitsu, Ashikaga-san. |
Spell Card 043
Screenshot | Nº 043: | 野符「GHQクライシス」 Marca de Ambição "Crise de Q.G."[9] |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Lunático | |
Comentário: | そして現在に至る。 もはや手の施し様がない位に崩壊気味。がんばれ日本。 E assim chegamos ao presente. |
Spell Card de Boss #3
Spell Card 044
Screenshot | Nº 044: | 国符「三種の神器 剣」 Marca da Nação "Três Tesouros Sagrados - Espada"[10] |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Fácil | |
Comentário: | 三種の神器の一つ。神話時代のアイテムがあるだけで凄いが、 草刈鎌と大差ない使われ方。 É um dos três artefatos divinos. É engraçado porque é uma relíquia sagrada, |
Spell Card 045
Screenshot | Nº 045: | 国符「三種の神器 玉」 Marca da Nação "Três Tesouros Sagrados - Joia"[11] |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Normal | |
Comentário: | 三種の神器の一つ。 勾玉の曲線はエロティックさを感じる。さすがは三種の神器。 É um dos três artefatos divinos. |
Spell Card 046
Screenshot | Nº 046: | 国符「三種の神器 鏡」 Marca da Nação "Três Tesouros Sagrados - Espelho"[12] |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Difícil | |
Comentário: | 三種の神器の一つ。鏡は呪術に使われたというが、どちらかと言うと 奇術。呪術は常に真似る事にある、ってじゃあ鏡は呪術か。すまん。 É um dos três artefatos divinos. Dizem que espelhos são utilizados em mágica, mas é mais |
Spell Card 047
Screenshot | Nº 047: | 国体「三種の神器 郷」 Essência da Nação "Três Tesouros Sagrados - País" |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Lunático | |
Comentário: | 三種の神器以外。 これは内緒の全方位弾幕。何故か簡単(ぉ Não é um dos três artefatos divinos. |
Spell Card de Boss #4
Spell Card 048
Screenshot | Nº 048: | 終符「幻想天皇」 Marca Final "Imperador Fantástico" |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Fácil | |
Comentário: | 神々しい光の洪水。 この位の威厳が欲しいところ。 Um monte de luzes cegantes. |
Spell Card 049
Screenshot | Nº 049: | 終符「幻想天皇」 Marca Final "Imperador Fantástico" |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Normal | |
Comentário: | 神々しい光の洪水。ゆっくり進む光は、何で出来ているか 確認する必要がある。アインシュタイン的に。 Um monte de luzes cegantes. Acho que vou ter que descobrir |
Spell Card 050
Screenshot | Nº 050: | 虚史「幻想郷伝説」 Pseudo-História "Lenda de Gensokyo" |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Difícil | |
Comentário: | 幻想郷は史書には残らない。 何故なら、書き留めるのが面倒で誰もやらないからである。 Não há vestígios de Gensokyo em livros de história. |
Spell Card 051
Screenshot | Nº 051: | 虚史「幻想郷伝説」 Pseudo-História "Lenda de Gensokyo" |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Lunático | |
Comentário: | 幻想郷は史書には残らない。 でも、慧音は記憶力が良いので覚えている。頭良い。凄く良い。 Não há vestígios de Gensokyo em livros de história. |
Última Spell
Spell Card 052
Screenshot | Nº 052: | 未来「高天原」 Futuro "Mundo dos Deuses"[13] |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Normal (Última Spell) | |
Comentário: | 高天原(たかまがはら)は光に満ちていた。 眩しいほどのレーザー。当たり判定出現タイミングが良く判らない。 Takamagahara cheia de luz. |
Spell Card 053
Screenshot | Nº 053: | 未来「高天原」 Futuro "Mundo dos Deuses" |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Difícil (Última Spell) | |
Comentário: | 高天原(たかまがはら)だと? 「天」は「が」?? それとも「まが」?? Sabe, 天 em 高天原 (Takamagahara) se pronuncia "Ga"?? Ou "Maga"??[14] |
Spell Card 054
Screenshot | Nº 054: | 未来「高天原」 Futuro "Mundo dos Deuses" |
---|---|---|
Dona: | Keine Kamishirasawa Fase 3 — Lunático (Última Spell) | |
Comentário: | 実は簡単だったりもする。 この手のスペルカードは、威力が高い奴らは卑怯だ Na verdade é fácil. |
Notas
- ↑ (産霊; musuhi/musubi) se refere ao mito de criação Japonês, e aos primeiros deuses. As spell cards da Keine referenciam a linha do tempo daqui em diante.
- ↑ Bolinhos de arroz têm forma tipicamente triangular, têm dois padrões de nome: "onigiri" e "omusubi", como no nome Japônes da spell card "musuhi/musubi" (産霊).
- ↑ 137 foi o tempo de vida de Imperador Jimmu, o primeiro imperador da história do Japão. Originalmente deuses antes dos imperadores tinham vida quase eterna, mas suas vidas ficaram curtas com o casamento de sua ancestral Konohana-sakuyahime ― portanto a vida do primeiro deus humano, Imperador Jinmu, parece "efêmera".
- ↑ "Crise" nas Spell Cards de 40 a 43 se refere às crises que quase acabaram com a única linhagem no trono do Japão. Imperador Buretsu: 25º imperador na história do Japão, alguns registros o considerando muito brutal. E ele não teve um filho, portanto a linhagem estava prestes a ser perdida. A corrida pelo sucessor terminou somente quando Imperador Keitai o substituiu.
- ↑ "Buretsu" significa "Violência Militar".
- ↑ Taira no Masakado: samurai do século 10. Conspirou contra o imperador da época e se chamou de Novo Imperador (新皇), ou seja, pretendia destruir a corte imperial, matar o imperador e substituí-lo.
- ↑ Yasunori Katou, o vilão de Teito Monogatari. Ele planejava ressuscitar Taira no Masakado, supostamente causando o Grande sismo de Kantō.
- ↑ Yoshimitsu Ashikaga: Terceiro shogun do shogunato Ashikaga, que tentou entrar para a família do imperador.
- ↑ Quartel General se refere à ocupação do Japão no fim da segunda guerra mundial. Planejavam eliminar o sistema da família imperial completamente.
- ↑ Kusanagi-no-Tsurugi (草薙剣), um dos Três Tesouros Sagrados do Japão.
- ↑ Yasakani-no-Magatama (八尺瓊曲玉), um dos Três Tesouros Sagrados do Japão.
- ↑ Yata-no-Kagami (八咫鏡), um dos Três Tesouros Sagrados do Japão..
- ↑ Takamagahara: lugar onde acredita-se que os deuses da mitologia japonesa vivem.
- ↑ a pronúncia "Takamagahara" (TAKA MA-ga HARA) é uma forma de leitura nova pois não havia G no Japão antigo, e é a pronúncia mais popular. Historicamente "Takamanohara" ou "Takaamanohara" (TAKA AMA-no HARA) era aceito mas atualmente é menos popular.
- Retornar para Imperishable Night: Spell Cards