Bem vindo(a) à Touhou Wiki!
Diferenças entre edições de "Undefined Fantastic Object: Characters"
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
(→Enimigos) |
|||
(Há 6 revisões intermédias de 4 utilizadores que não estão a ser apresentadas) | |||
Linha 5: | Linha 5: | ||
:;Reimu tipo A | :;Reimu tipo A | ||
:;一点集中攻撃力重視型 (Usa um tipo de ataque concentrado) | :;一点集中攻撃力重視型 (Usa um tipo de ataque concentrado) | ||
− | :;めざせ宝船、一攫千金! (Em frente, até ao navio do tesouro; | + | :;めざせ宝船、一攫千金! (Em frente, até ao navio do tesouro; vamos enriquecer rapidamente!) |
− | :: | + | ::Tiro: パスウェイジョンニードル (Persuasion Needle/Agulha da Persuasão) |
− | :: | + | ::SpellCard: 退魔符乱舞 (Wild Exorcism Dance/Louca Dança do Exorcismo) |
::「宝船と言えば七副神。神様と言えば私の出番よね」 | ::「宝船と言えば七副神。神様と言えば私の出番よね」 | ||
:::"Se é um navio do tesouro, então isso só pode ser obra dos sete deuses. E se existem deuses então chegou minha vez." | :::"Se é um navio do tesouro, então isso só pode ser obra dos sete deuses. E se existem deuses então chegou minha vez." | ||
::前方に最強の針を持ち、真っ直ぐな気持ちで空に挑め! | ::前方に最強の針を持ち、真っ直ぐな気持ちで空に挑め! | ||
− | :::Segure sua melhor agulha | + | :::Segure sua melhor agulha na sua frente, e desafie os céus com essa sensação! |
:;Reimu tipo B | :;Reimu tipo B | ||
− | :;アンチパターン重視超誘導型 ( | + | :;アンチパターン重視超誘導型 (Tipo perseguidor anti-padrão) |
− | :;また妖怪の仕業ね! ( | + | :;また妖怪の仕業ね! (Isto é o trabalho de algum youkai mais uma vez!) |
− | :: | + | ::Tiro: ホーミングアミュレット (Homing Amulet/Amuleto Perseguidor) |
− | :: | + | ::SpellCard: 夢想封印 (Fantasy Seal/Selo da Fantasia) |
::「宝船とか何とかいっても、結局妖怪の仕業に違いない」 | ::「宝船とか何とかいっても、結局妖怪の仕業に違いない」 | ||
− | :::"Não sei se é | + | :::"Não sei se é ou não um navio do tesouro, mas com certeza isso é obra de algum youkai." |
::いつもどおり勘の働くままに、目の前の妖怪を倒せ! | ::いつもどおり勘の働くままに、目の前の妖怪を倒せ! | ||
− | :::Como sempre devo seguir meu instinto e derrubar esse youkai antes | + | :::Como sempre devo seguir meu instinto e derrubar esse youkai antes de você! |
=== [[Marisa Kirisame]] === | === [[Marisa Kirisame]] === | ||
:;Marisa tipo A | :;Marisa tipo A | ||
− | :;宝船だとしたらお宝があるはずだ (Se é um navio do tesouro, então é porque tem que | + | :;宝船だとしたらお宝があるはずだ (Se é um navio do tesouro, então é porque tem que haver tesouro.) |
− | :: | + | ::Tiro: イリュージョンレーザー (Illusion Laser/Laser da Ilusão) |
− | :: | + | ::SpellCard: マスタースパーク (Master Spark) |
::「宝船には当然宝が積まれている訳だ。嘘を吐く訳にはいかんよな」 | ::「宝船には当然宝が積まれている訳だ。嘘を吐く訳にはいかんよな」 | ||
− | :::"É um navio do tesouro, portanto está, obviamente, cheio de tesouros. Não | + | :::"É um navio do tesouro, portanto está, obviamente, cheio de tesouros. Não minta para mim!" |
::この上ない究極の魔法の光を持って、空に挑め! | ::この上ない究極の魔法の光を持って、空に挑め! | ||
:::Desafie os céus com a luz desta inquebrável e derradeira magia! | :::Desafie os céus com a luz desta inquebrável e derradeira magia! | ||
Linha 35: | Linha 35: | ||
:;Marisa tipo B | :;Marisa tipo B | ||
:;何だか分からない物に興味津々 (Eu estou muito interessada nisso, seja lá o que isso for.) | :;何だか分からない物に興味津々 (Eu estou muito interessada nisso, seja lá o que isso for.) | ||
− | :: | + | ::Tiro: スーパーショートウェーブ (Super Short-wave/Onda Super-Curta) |
− | :: | + | ::SpellCard: アルティメットショートウェーブ (Ultimate Short-wave/Onda-Curta Suprema) |
::「私は見た。空に何かが浮いているのは間違いない。行き先は空だ!」 | ::「私は見た。空に何かが浮いているのは間違いない。行き先は空だ!」 | ||
:::"Eu defenitivamente vi algo voando pelos céus. Está na hora de voar para os céus!" | :::"Eu defenitivamente vi algo voando pelos céus. Está na hora de voar para os céus!" | ||
::後方にも強い全方位魔法でどんな些細な事でも見逃すな! | ::後方にも強い全方位魔法でどんな些細な事でも見逃すな! | ||
− | :::Não deixe escapar nada, não interessando | + | :::Não deixe escapar nada, não interessando quanto trivial essa coisa possa ser,até mesmo atrás de si, com a sua poderosa magia omni-direcional! |
=== [[Sanae Kochiya]] === | === [[Sanae Kochiya]] === | ||
:;Sanae tipo A | :;Sanae tipo A | ||
− | :;神奈子様の仰るとおりに ( | + | :;神奈子様の仰るとおりに (Assim como a senhora Kanako diz.) |
− | :: | + | ::Tiro: スカイサーペント (Sky Serpent/Serpente do Céu) |
− | :: | + | ::SpellCard: 神代大蛇 (Orochi of Ancient Times/Orochi dos Tempos Ancestrais) |
::「神奈子様は私にも妖怪を退治出来る様になれと言っています」 | ::「神奈子様は私にも妖怪を退治出来る様になれと言っています」 | ||
− | :::"A senhora Kanako me está dizendo para | + | :::"A senhora Kanako me está dizendo para também ir caçar youkais." |
::魔に喰らいつく蛇の神力を持ち、危険を未然に防げ! | ::魔に喰らいつく蛇の神力を持ち、危険を未然に防げ! | ||
− | :: | + | ::Prepare-se para perigos com seu poder divino de uma serpente capaz de devorar todo o mal! |
::;Sanae tipo B | ::;Sanae tipo B | ||
− | :;諏訪子様の仰るとおりに ( | + | :;諏訪子様の仰るとおりに (Assim como a senhora Suwako diz.) |
− | :: | + | ::Tiro: コバルトスプレッド (Cobalt Spread/Alastramento de Cobalto) |
− | :: | + | ::SpellCard: 手管の蟇蛙 (Wily Toad/Sapo Matreiro) |
::「諏訪子様は宝船より良い物が見つかると確信しているみたいです」 | ::「諏訪子様は宝船より良い物が見つかると確信しているみたいです」 | ||
− | :::" | + | :::"Parece-me que senhora Suwako quer que eu encontre algo bom nesse navio do tesouro." |
::死してなお敵を倒す蛙の神力を持ち、謎の浮遊物体に挑め! | ::死してなお敵を倒す蛙の神力を持ち、謎の浮遊物体に挑め! | ||
− | ::: | + | :::Ataque UFOs com o poder divino de uma rã que dará sua vida para derrotar seus inimigos!" |
− | == | + | == Personagens Inimigos == |
*<h4>Boss do 1º Estágio</h4> | *<h4>Boss do 1º Estágio</h4> | ||
Linha 76: | Linha 76: | ||
*<h4>Boss do 4º Estágio</h4> | *<h4>Boss do 4º Estágio</h4> | ||
− | + | :水難事故の念縛霊 (The Ghost Left From the Drowning Accident/A Fantasma Deixada Pelo Acidente do Afogamento) | |
+ | :[[Minamitsu Murasa | Capitã Minamitsu Murasa]] | ||
*<h4>Boss do 5º Estágio</h4> | *<h4>Boss do 5º Estágio</h4> | ||
− | + | :毘沙門天の弟子 (Disciple of Bishamonten/Discípula de Bishamonten) | |
+ | :[[Shou Toramaru]] | ||
*<h4>Boss do 6º Estágio</h4> | *<h4>Boss do 6º Estágio</h4> | ||
− | + | :封印された大魔法使い (The Great Sealed Magician/A Grande Mágica Selada) | |
+ | :[[Byakuren Hiziri]] | ||
*<h4>Boss do Estágio Extra</h4> | *<h4>Boss do Estágio Extra</h4> | ||
+ | 未確認幻想飛行少女 (The Unidentified Fantastic Flying Girl/A Fantástica Garota Voadora Não-Identificada) | ||
+ | :[[Nue Houjuu]] | ||
[[Categoria:Undefined Fantastic Object]] | [[Categoria:Undefined Fantastic Object]] | ||
+ | [[en:Undefined Fantastic Object/Characters]] | ||
+ | [[fr:Undefined Fantastic Object: Personnages]] | ||
+ | [[ru:Undefined Fantastic Object/Персонажи]] | ||
+ | [[zh:东方星莲船/角色]] |
Edição atual desde as 15h27min de 6 de agosto de 2020
Índice
Personagens Jogáveis[editar]
Reimu Hakurei[editar]
- Reimu tipo A
- 一点集中攻撃力重視型 (Usa um tipo de ataque concentrado)
- めざせ宝船、一攫千金! (Em frente, até ao navio do tesouro; vamos enriquecer rapidamente!)
- Tiro: パスウェイジョンニードル (Persuasion Needle/Agulha da Persuasão)
- SpellCard: 退魔符乱舞 (Wild Exorcism Dance/Louca Dança do Exorcismo)
- 「宝船と言えば七副神。神様と言えば私の出番よね」
- "Se é um navio do tesouro, então isso só pode ser obra dos sete deuses. E se existem deuses então chegou minha vez."
- 前方に最強の針を持ち、真っ直ぐな気持ちで空に挑め!
- Segure sua melhor agulha na sua frente, e desafie os céus com essa sensação!
- Reimu tipo B
- アンチパターン重視超誘導型 (Tipo perseguidor anti-padrão)
- また妖怪の仕業ね! (Isto é o trabalho de algum youkai mais uma vez!)
- Tiro: ホーミングアミュレット (Homing Amulet/Amuleto Perseguidor)
- SpellCard: 夢想封印 (Fantasy Seal/Selo da Fantasia)
- 「宝船とか何とかいっても、結局妖怪の仕業に違いない」
- "Não sei se é ou não um navio do tesouro, mas com certeza isso é obra de algum youkai."
- いつもどおり勘の働くままに、目の前の妖怪を倒せ!
- Como sempre devo seguir meu instinto e derrubar esse youkai antes de você!
Marisa Kirisame[editar]
- Marisa tipo A
- 宝船だとしたらお宝があるはずだ (Se é um navio do tesouro, então é porque tem que haver tesouro.)
- Tiro: イリュージョンレーザー (Illusion Laser/Laser da Ilusão)
- SpellCard: マスタースパーク (Master Spark)
- 「宝船には当然宝が積まれている訳だ。嘘を吐く訳にはいかんよな」
- "É um navio do tesouro, portanto está, obviamente, cheio de tesouros. Não minta para mim!"
- この上ない究極の魔法の光を持って、空に挑め!
- Desafie os céus com a luz desta inquebrável e derradeira magia!
- Marisa tipo B
- 何だか分からない物に興味津々 (Eu estou muito interessada nisso, seja lá o que isso for.)
- Tiro: スーパーショートウェーブ (Super Short-wave/Onda Super-Curta)
- SpellCard: アルティメットショートウェーブ (Ultimate Short-wave/Onda-Curta Suprema)
- 「私は見た。空に何かが浮いているのは間違いない。行き先は空だ!」
- "Eu defenitivamente vi algo voando pelos céus. Está na hora de voar para os céus!"
- 後方にも強い全方位魔法でどんな些細な事でも見逃すな!
- Não deixe escapar nada, não interessando quanto trivial essa coisa possa ser,até mesmo atrás de si, com a sua poderosa magia omni-direcional!
Sanae Kochiya[editar]
- Sanae tipo A
- 神奈子様の仰るとおりに (Assim como a senhora Kanako diz.)
- Tiro: スカイサーペント (Sky Serpent/Serpente do Céu)
- SpellCard: 神代大蛇 (Orochi of Ancient Times/Orochi dos Tempos Ancestrais)
- 「神奈子様は私にも妖怪を退治出来る様になれと言っています」
- "A senhora Kanako me está dizendo para também ir caçar youkais."
- 魔に喰らいつく蛇の神力を持ち、危険を未然に防げ!
- Prepare-se para perigos com seu poder divino de uma serpente capaz de devorar todo o mal!
- Sanae tipo B
- 諏訪子様の仰るとおりに (Assim como a senhora Suwako diz.)
- Tiro: コバルトスプレッド (Cobalt Spread/Alastramento de Cobalto)
- SpellCard: 手管の蟇蛙 (Wily Toad/Sapo Matreiro)
- 「諏訪子様は宝船より良い物が見つかると確信しているみたいです」
- "Parece-me que senhora Suwako quer que eu encontre algo bom nesse navio do tesouro."
- 死してなお敵を倒す蛙の神力を持ち、謎の浮遊物体に挑め!
- Ataque UFOs com o poder divino de uma rã que dará sua vida para derrotar seus inimigos!"
Personagens Inimigos[editar]
Boss do 1º Estágio
- ダウザーの小さな大将 (The Little Dowser General/A Pequena General Vidente)
- Nazrin
Boss do 2º Estágio
- 愉快な忘れ傘 (The Cheery Forgotten Umbrella/A Alegre Guarda-Chuva Esquecida)
- Kogasa Tatara
Boss do 3º Estágio
- 守り守られし大輪 (The Great Wheel that Guards and Is Guarded/A Grande Roda que Guarda e que é Guardada)
- Ichirin Kumoi & Unzan
Boss do 4º Estágio
- 水難事故の念縛霊 (The Ghost Left From the Drowning Accident/A Fantasma Deixada Pelo Acidente do Afogamento)
- Capitã Minamitsu Murasa
Boss do 5º Estágio
- 毘沙門天の弟子 (Disciple of Bishamonten/Discípula de Bishamonten)
- Shou Toramaru
Boss do 6º Estágio
- 封印された大魔法使い (The Great Sealed Magician/A Grande Mágica Selada)
- Byakuren Hiziri
Boss do Estágio Extra
未確認幻想飛行少女 (The Unidentified Fantastic Flying Girl/A Fantástica Garota Voadora Não-Identificada)