Caso não consiga criar sua conta, procure algum dos sysops no Discord (ao lado).
Undefined Fantastic Object: Characters: diferenças entre revisões
Saltar para a navegação
Saltar para a pesquisa
Sem resumo de edição |
|||
(Há 6 revisões intermédias de outro utilizador que não estão a ser apresentadas) | |||
Linha 5: | Linha 5: | ||
:;Reimu tipo A | :;Reimu tipo A | ||
:;一点集中攻撃力重視型 (Usa um tipo de ataque concentrado) | :;一点集中攻撃力重視型 (Usa um tipo de ataque concentrado) | ||
:;めざせ宝船、一攫千金! (Em frente, até ao navio do tesouro; | :;めざせ宝船、一攫千金! (Em frente, até ao navio do tesouro; vamos enriquecer rapidamente!) | ||
:: | ::Tiro: パスウェイジョンニードル (Persuasion Needle/Agulha da Persuasão) | ||
:: | ::SpellCard: 退魔符乱舞 (Wild Exorcism Dance/Louca Dança do Exorcismo) | ||
::「宝船と言えば七副神。神様と言えば私の出番よね」 | ::「宝船と言えば七副神。神様と言えば私の出番よね」 | ||
:::"Se é um navio do tesouro, então isso só pode ser obra dos sete deuses. E se existem deuses então chegou minha vez." | :::"Se é um navio do tesouro, então isso só pode ser obra dos sete deuses. E se existem deuses então chegou minha vez." | ||
::前方に最強の針を持ち、真っ直ぐな気持ちで空に挑め! | ::前方に最強の針を持ち、真っ直ぐな気持ちで空に挑め! | ||
:::Segure sua melhor agulha | :::Segure sua melhor agulha na sua frente, e desafie os céus com essa sensação! | ||
:;Reimu tipo B | :;Reimu tipo B | ||
:;アンチパターン重視超誘導型 ( | :;アンチパターン重視超誘導型 (Tipo perseguidor anti-padrão) | ||
:;また妖怪の仕業ね! ( | :;また妖怪の仕業ね! (Isto é o trabalho de algum youkai mais uma vez!) | ||
:: | ::Tiro: ホーミングアミュレット (Homing Amulet/Amuleto Perseguidor) | ||
:: | ::SpellCard: 夢想封印 (Fantasy Seal/Selo da Fantasia) | ||
::「宝船とか何とかいっても、結局妖怪の仕業に違いない」 | ::「宝船とか何とかいっても、結局妖怪の仕業に違いない」 | ||
:::"Não sei se é | :::"Não sei se é ou não um navio do tesouro, mas com certeza isso é obra de algum youkai." | ||
::いつもどおり勘の働くままに、目の前の妖怪を倒せ! | ::いつもどおり勘の働くままに、目の前の妖怪を倒せ! | ||
:::Como sempre devo seguir meu instinto e derrubar esse youkai antes | :::Como sempre devo seguir meu instinto e derrubar esse youkai antes de você! | ||
=== [[Marisa Kirisame]] === | === [[Marisa Kirisame]] === | ||
:;Marisa tipo A | :;Marisa tipo A | ||
:;宝船だとしたらお宝があるはずだ (Se é um navio do tesouro, então é porque tem que | :;宝船だとしたらお宝があるはずだ (Se é um navio do tesouro, então é porque tem que haver tesouro.) | ||
:: | ::Tiro: イリュージョンレーザー (Illusion Laser/Laser da Ilusão) | ||
:: | ::SpellCard: マスタースパーク (Master Spark) | ||
::「宝船には当然宝が積まれている訳だ。嘘を吐く訳にはいかんよな」 | ::「宝船には当然宝が積まれている訳だ。嘘を吐く訳にはいかんよな」 | ||
:::"É um navio do tesouro, portanto está, obviamente, cheio de tesouros. Não | :::"É um navio do tesouro, portanto está, obviamente, cheio de tesouros. Não minta para mim!" | ||
::この上ない究極の魔法の光を持って、空に挑め! | ::この上ない究極の魔法の光を持って、空に挑め! | ||
:::Desafie os céus com a luz desta inquebrável e derradeira magia! | :::Desafie os céus com a luz desta inquebrável e derradeira magia! | ||
Linha 35: | Linha 35: | ||
:;Marisa tipo B | :;Marisa tipo B | ||
:;何だか分からない物に興味津々 (Eu estou muito interessada nisso, seja lá o que isso for.) | :;何だか分からない物に興味津々 (Eu estou muito interessada nisso, seja lá o que isso for.) | ||
:: | ::Tiro: スーパーショートウェーブ (Super Short-wave/Onda Super-Curta) | ||
:: | ::SpellCard: アルティメットショートウェーブ (Ultimate Short-wave/Onda-Curta Suprema) | ||
::「私は見た。空に何かが浮いているのは間違いない。行き先は空だ!」 | ::「私は見た。空に何かが浮いているのは間違いない。行き先は空だ!」 | ||
:::"Eu defenitivamente vi algo voando pelos céus. Está na hora de voar para os céus!" | :::"Eu defenitivamente vi algo voando pelos céus. Está na hora de voar para os céus!" | ||
::後方にも強い全方位魔法でどんな些細な事でも見逃すな! | ::後方にも強い全方位魔法でどんな些細な事でも見逃すな! | ||
:::Não deixe escapar nada, não interessando | :::Não deixe escapar nada, não interessando quanto trivial essa coisa possa ser,até mesmo atrás de si, com a sua poderosa magia omni-direcional! | ||
=== [[Sanae Kochiya]] === | === [[Sanae Kochiya]] === | ||
:;Sanae tipo A | :;Sanae tipo A | ||
:;神奈子様の仰るとおりに ( | :;神奈子様の仰るとおりに (Assim como a senhora Kanako diz.) | ||
:: | ::Tiro: スカイサーペント (Sky Serpent/Serpente do Céu) | ||
:: | ::SpellCard: 神代大蛇 (Orochi of Ancient Times/Orochi dos Tempos Ancestrais) | ||
::「神奈子様は私にも妖怪を退治出来る様になれと言っています」 | ::「神奈子様は私にも妖怪を退治出来る様になれと言っています」 | ||
:::"A senhora Kanako me está dizendo para | :::"A senhora Kanako me está dizendo para também ir caçar youkais." | ||
::魔に喰らいつく蛇の神力を持ち、危険を未然に防げ! | ::魔に喰らいつく蛇の神力を持ち、危険を未然に防げ! | ||
:: | ::Prepare-se para perigos com seu poder divino de uma serpente capaz de devorar todo o mal! | ||
::;Sanae tipo B | ::;Sanae tipo B | ||
:;諏訪子様の仰るとおりに ( | :;諏訪子様の仰るとおりに (Assim como a senhora Suwako diz.) | ||
:: | ::Tiro: コバルトスプレッド (Cobalt Spread/Alastramento de Cobalto) | ||
:: | ::SpellCard: 手管の蟇蛙 (Wily Toad/Sapo Matreiro) | ||
::「諏訪子様は宝船より良い物が見つかると確信しているみたいです」 | ::「諏訪子様は宝船より良い物が見つかると確信しているみたいです」 | ||
:::" | :::"Parece-me que senhora Suwako quer que eu encontre algo bom nesse navio do tesouro." | ||
::死してなお敵を倒す蛙の神力を持ち、謎の浮遊物体に挑め! | ::死してなお敵を倒す蛙の神力を持ち、謎の浮遊物体に挑め! | ||
::: | :::Ataque UFOs com o poder divino de uma rã que dará sua vida para derrotar seus inimigos!" | ||
== | == Personagens Inimigos == | ||
*<h4>Boss do 1º Estágio</h4> | *<h4>Boss do 1º Estágio</h4> | ||
Linha 76: | Linha 76: | ||
*<h4>Boss do 4º Estágio</h4> | *<h4>Boss do 4º Estágio</h4> | ||
:水難事故の念縛霊 (The Ghost Left From the Drowning Accident/A Fantasma Deixada Pelo Acidente do Afogamento) | |||
:[[Minamitsu Murasa | Capitã Minamitsu Murasa]] | |||
*<h4>Boss do 5º Estágio</h4> | *<h4>Boss do 5º Estágio</h4> | ||
:毘沙門天の弟子 (Disciple of Bishamonten/Discípula de Bishamonten) | |||
:[[Shou Toramaru]] | |||
*<h4>Boss do 6º Estágio</h4> | *<h4>Boss do 6º Estágio</h4> | ||
:封印された大魔法使い (The Great Sealed Magician/A Grande Mágica Selada) | |||
:[[Byakuren Hiziri]] | |||
*<h4>Boss do Estágio Extra</h4> | *<h4>Boss do Estágio Extra</h4> | ||
未確認幻想飛行少女 (The Unidentified Fantastic Flying Girl/A Fantástica Garota Voadora Não-Identificada) | |||
:[[Nue Houjuu]] | |||
[[Categoria:Undefined Fantastic Object]] | [[Categoria:Undefined Fantastic Object]] | ||
[[en:Undefined Fantastic Object/Characters]] | |||
[[fr:Undefined Fantastic Object: Personnages]] | |||
[[ru:Undefined Fantastic Object/Персонажи]] | |||
[[zh:东方星莲船/角色]] |
Edição atual desde as 15h27min de 6 de agosto de 2020
Personagens Jogáveis
Reimu Hakurei
- Reimu tipo A
- 一点集中攻撃力重視型 (Usa um tipo de ataque concentrado)
- めざせ宝船、一攫千金! (Em frente, até ao navio do tesouro; vamos enriquecer rapidamente!)
- Tiro: パスウェイジョンニードル (Persuasion Needle/Agulha da Persuasão)
- SpellCard: 退魔符乱舞 (Wild Exorcism Dance/Louca Dança do Exorcismo)
- 「宝船と言えば七副神。神様と言えば私の出番よね」
- "Se é um navio do tesouro, então isso só pode ser obra dos sete deuses. E se existem deuses então chegou minha vez."
- 前方に最強の針を持ち、真っ直ぐな気持ちで空に挑め!
- Segure sua melhor agulha na sua frente, e desafie os céus com essa sensação!
- Reimu tipo B
- アンチパターン重視超誘導型 (Tipo perseguidor anti-padrão)
- また妖怪の仕業ね! (Isto é o trabalho de algum youkai mais uma vez!)
- Tiro: ホーミングアミュレット (Homing Amulet/Amuleto Perseguidor)
- SpellCard: 夢想封印 (Fantasy Seal/Selo da Fantasia)
- 「宝船とか何とかいっても、結局妖怪の仕業に違いない」
- "Não sei se é ou não um navio do tesouro, mas com certeza isso é obra de algum youkai."
- いつもどおり勘の働くままに、目の前の妖怪を倒せ!
- Como sempre devo seguir meu instinto e derrubar esse youkai antes de você!
Marisa Kirisame
- Marisa tipo A
- 宝船だとしたらお宝があるはずだ (Se é um navio do tesouro, então é porque tem que haver tesouro.)
- Tiro: イリュージョンレーザー (Illusion Laser/Laser da Ilusão)
- SpellCard: マスタースパーク (Master Spark)
- 「宝船には当然宝が積まれている訳だ。嘘を吐く訳にはいかんよな」
- "É um navio do tesouro, portanto está, obviamente, cheio de tesouros. Não minta para mim!"
- この上ない究極の魔法の光を持って、空に挑め!
- Desafie os céus com a luz desta inquebrável e derradeira magia!
- Marisa tipo B
- 何だか分からない物に興味津々 (Eu estou muito interessada nisso, seja lá o que isso for.)
- Tiro: スーパーショートウェーブ (Super Short-wave/Onda Super-Curta)
- SpellCard: アルティメットショートウェーブ (Ultimate Short-wave/Onda-Curta Suprema)
- 「私は見た。空に何かが浮いているのは間違いない。行き先は空だ!」
- "Eu defenitivamente vi algo voando pelos céus. Está na hora de voar para os céus!"
- 後方にも強い全方位魔法でどんな些細な事でも見逃すな!
- Não deixe escapar nada, não interessando quanto trivial essa coisa possa ser,até mesmo atrás de si, com a sua poderosa magia omni-direcional!
Sanae Kochiya
- Sanae tipo A
- 神奈子様の仰るとおりに (Assim como a senhora Kanako diz.)
- Tiro: スカイサーペント (Sky Serpent/Serpente do Céu)
- SpellCard: 神代大蛇 (Orochi of Ancient Times/Orochi dos Tempos Ancestrais)
- 「神奈子様は私にも妖怪を退治出来る様になれと言っています」
- "A senhora Kanako me está dizendo para também ir caçar youkais."
- 魔に喰らいつく蛇の神力を持ち、危険を未然に防げ!
- Prepare-se para perigos com seu poder divino de uma serpente capaz de devorar todo o mal!
- Sanae tipo B
- 諏訪子様の仰るとおりに (Assim como a senhora Suwako diz.)
- Tiro: コバルトスプレッド (Cobalt Spread/Alastramento de Cobalto)
- SpellCard: 手管の蟇蛙 (Wily Toad/Sapo Matreiro)
- 「諏訪子様は宝船より良い物が見つかると確信しているみたいです」
- "Parece-me que senhora Suwako quer que eu encontre algo bom nesse navio do tesouro."
- 死してなお敵を倒す蛙の神力を持ち、謎の浮遊物体に挑め!
- Ataque UFOs com o poder divino de uma rã que dará sua vida para derrotar seus inimigos!"
Personagens Inimigos
Boss do 1º Estágio
- ダウザーの小さな大将 (The Little Dowser General/A Pequena General Vidente)
- Nazrin
Boss do 2º Estágio
- 愉快な忘れ傘 (The Cheery Forgotten Umbrella/A Alegre Guarda-Chuva Esquecida)
- Kogasa Tatara
Boss do 3º Estágio
- 守り守られし大輪 (The Great Wheel that Guards and Is Guarded/A Grande Roda que Guarda e que é Guardada)
- Ichirin Kumoi & Unzan
Boss do 4º Estágio
- 水難事故の念縛霊 (The Ghost Left From the Drowning Accident/A Fantasma Deixada Pelo Acidente do Afogamento)
- Capitã Minamitsu Murasa
Boss do 5º Estágio
- 毘沙門天の弟子 (Disciple of Bishamonten/Discípula de Bishamonten)
- Shou Toramaru
Boss do 6º Estágio
- 封印された大魔法使い (The Great Sealed Magician/A Grande Mágica Selada)
- Byakuren Hiziri
Boss do Estágio Extra
未確認幻想飛行少女 (The Unidentified Fantastic Flying Girl/A Fantástica Garota Voadora Não-Identificada)