Bem vindo(a) à Touhou Wiki!

Alterações

Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa

Undefined Fantastic Object: Characters

2 673 bytes adicionados, 21h13min de 10 de março de 2009
Playable Characters
== Playable Characters ==
 
=== [[Reimu Hakurei]] ===
::いつもどおり勘の働くままに、目の前の妖怪を倒せ!
:::Como sempre devo seguir meu instinto e derrubar esse youkai antes que você!
 
=== [[Marisa Kirisame]] ===
:;Marisa tipo A
:;宝船だとしたらお宝があるはずだ (Se é um navio do tesouro, então é porque tem que existir tesouro.)
::Shot/Tiro: イリュージョンレーザー (Illusion Laser/Laser Ilusório)
::Spell card/Carta mágica(bomba): マスタースパーク (Master Spark)
::「宝船には当然宝が積まれている訳だ。嘘を吐く訳にはいかんよな」
:::"É um navio do tesouro, portanto está, obviamente, cheio de tesouros. Não me minta!"
::この上ない究極の魔法の光を持って、空に挑め!
:::Desafie os céus com a luz desta inquebrável e derradeira magia!
 
:;Marisa tipo B
:;何だか分からない物に興味津々 (Eu estou muito interessada nisso, seja lá o que isso for.)
::Shot/Tiro: スーパーショートウェーブ (Super Short-wave/Super Onda-Pequena (curto alcance))
::Spell card/Carta mágica(bomba): アルティメットショートウェーブ (Ultimate Short-wave/Derradeira Onda-Pequena)
::「私は見た。空に何かが浮いているのは間違いない。行き先は空だ!」
:::"Eu defenitivamente vi algo voando pelos céus. Está na hora de voar para os céus!"
::後方にも強い全方位魔法でどんな些細な事でも見逃すな!
:::Não deixe escapar nada, não interessando quando trivial essa coisa possa ser,até mesmo de trás de si, com a sua poderosa magia omni-direcional!
 
 
 
=== [[Sanae Kochiya]] ===
:;Sanae tipo A
:;神奈子様の仰るとおりに (Tal como a senhora Kanako diz.)
::Shot/Tiro: スカイサーペント (Sky Serpent/Serpente do Céu)
::Spell card/Carta mágica(bomba): 神代大蛇 (Orochi of Ancient Times/Orochi dos Tempos Ancestrais)
::「神奈子様は私にも妖怪を退治出来る様になれと言っています」
:::"A senhora Kanako me está dizendo para, também, ir caçar youkais."
::魔に喰らいつく蛇の神力を持ち、危険を未然に防げ!
::Preparar-se para perigos com seu poder divinal de uma serpente capaz de devorar todo mal!
 
::;Sanae tipo B
:;諏訪子様の仰るとおりに (Tal como a senhora Suwako diz.)
::ShotTiro: コバルトスプレッド (Cobalt Spread/Alastramento de Cobalto))
::Spell card/Carta mágica(bomba): 手管の蟇蛙 (Wily Toad/Sapo Matreiro)
::「諏訪子様は宝船より良い物が見つかると確信しているみたいです」
:::"Me parece que senhora Suwako quer que eu encontre algo bom nesse navio do tesouro."
::死してなお敵を倒す蛙の神力を持ち、謎の浮遊物体に挑め!
:::Atacar UFO´s com o poder divinal de uma rã que dará sua vida para derrotar seus inimigos!"

Menu de navegação