Caso não consiga criar sua conta, procure algum dos sysops no Discord (ao lado).

Embodiment of Scarlet Devil: Rota de Marisa: diferenças entre revisões

Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
tradução até stage 3
(Criou nova página com '*Retornar a Embodiment of Scarlet Devil: Tradução ---- *Voltar ao Prólogo *Seguir ao [[Embodiment of Scarlet Devil: Extra d…')
 
(tradução até stage 3)
Linha 5: Linha 5:
*Seguir ao [[Embodiment of Scarlet Devil: Extra de Marisa|Extra de Marisa]]
*Seguir ao [[Embodiment of Scarlet Devil: Extra de Marisa|Extra de Marisa]]


== Stage 1 ==
== Fase 1 ==
<!-- File msg1.dat -->
<!-- File msg1.dat -->
<!-- Index 10 -->
<!-- Index 10 -->
Linha 15: Linha 15:
夢幻夜行絵巻 ~ Mystic Flier
夢幻夜行絵巻 ~ Mystic Flier
! width="50%" |
! width="50%" |
 
Ilustração da Noite de Fantasia ~ Mystic Flier
|- align="center" |
|- align="center" |
|
|
Linha 21: Linha 21:
BGM: ほおずきみたいに紅い魂
BGM: ほおずきみたいに紅い魂
!
!
BGM:
BGM: Alma avermelhada como um Fruto de Physalis
|-
|-
!
!
Linha 35: Linha 35:
変な奴しかいないし
変な奴しかいないし
|
|
Essas sensações, hm...


Conhecendo ela, ela provavelmente diria,<br />
"Está muito bom aqui fora."
Mas, por mim, não gosto da noite.
Só tem gente estranha esse horário.
|-
|-
|
|
Linha 46: Linha 53:
変な奴って誰のことよ
変な奴って誰のことよ
|
|
 
Quem você está chamando de estranha?
|-
|-
!
!
Linha 53: Linha 60:
誰もあんたのことって言ってないぜ
誰もあんたのことって言ってないぜ
|
|
 
Ninguém tá falando de você.
|- align="center" |
|- align="center" |
|
|
Linha 61: Linha 68:
ルーミア
ルーミア
!
!
A [[Youkai]] da Escuridão


[[Rumia]]
|-
|-
!
!
Linha 68: Linha 77:
それはまぁ、当然
それはまぁ、当然
|
|
 
Ah, sim! Naturalmente.
|-
|-
!
!
Linha 75: Linha 84:
で、何でそんな手広げてるのさ
で、何でそんな手広げてるのさ
|
|
 
É. Aliás, por que seus braços tão abertos?
|- align="center"
|- align="center"
|
|
Linha 81: Linha 90:
BGM: 妖魔夜行
BGM: 妖魔夜行
!
!
BGM:
BGM: Aparições Espreitam na Noite.
|-
|-
!
!
Linha 89: Linha 98:
っていってるように見える?
っていってるように見える?
|
|
 
Isso não parece com<br />
"O santo foi crucificado na cruz"?
|-
|-
!
!
Linha 97: Linha 107:
って見えるな
って見えるな
|
|
Pra mim parece mais com<br />
"Os humanos usam o sistema decimal."


 
''["Cruz" (十) usa o mesmo kanji que "dez", por isso o jogo de palavras.]''
 
|-
|-
|
|
Linha 112: Linha 123:
指は十本じゃないのかしら
指は十本じゃないのかしら
|
|
 
Será que outras criaturas além de humanos
têm pelo menos dez dedos?
|}
|}


Linha 125: Linha 137:
湖上の魔精 ~ Water Magus
湖上の魔精 ~ Water Magus
! width="50%" |
! width="50%" |
 
Elfo do Lago ~ Water Magus
|- align="center" |
|- align="center" |
|
|
Linha 131: Linha 143:
BGM: ルーネイトエルフ
BGM: ルーネイトエルフ
!
!
BGM:
BGM: Lunate Elf
|-
|-
!
!
Linha 146: Linha 158:
なんでこんなに冷えるんだ?
なんでこんなに冷えるんだ?
|
|
Eu achava que a ilha tava<br/>
por aqui...


Será que ela tá se mexendo?
Além disso...
Não é verão?<br/>
Então por que tá tão frio?
|-
|-
|
|
Linha 156: Linha 176:
BGM: おてんば恋娘
BGM: おてんば恋娘
!
!
BGM:
BGM: Amada Filha Tomboy
|- align="center" |
|- align="center" |
|
|
Linha 164: Linha 184:
チルノ
チルノ
!
!
Fada de Gelo do Lago


[[Cirno]]
|-
|-
!
!
Linha 171: Linha 193:
もう二度と陸には上がらせないよ!
もう二度と陸には上がらせないよ!
|
|
 
Você nunca mais vai voltar à terra firme!
|-
|-
!
!
Linha 178: Linha 200:
あんたね。寒いのは
あんたね。寒いのは
|
|
 
Então era você a gelada.
|-
|-
!
!
Linha 185: Linha 207:
暑いよりはいいでしょ?
暑いよりはいいでしょ?
|
|
 
Melhor que ser quente, não acha?
|-
|-
!
!
Linha 192: Linha 214:
寒い奴
寒い奴
|
|
 
Que frio!
<!-- Não teve graça, Sub-Zero! -->
|-
|-
!
!
Linha 199: Linha 222:
それはなにか違う・・・
それはなにか違う・・・
|
|
 
Tem alguma coisa estranha nisso...
|-
|-
!
!
Linha 206: Linha 229:
いっぱいいっぱいなんだろ?
いっぱいいっぱいなんだろ?
|
|
Foi... o melhor que consegui?


''["Frio" (寒) usa o mesmo kanji kanji de "tosco, desinteressante", daí a tentativa fracassada da Marisa de fazer mais uma piada.]''
|-
|-
|
|
Linha 220: Linha 245:
探そう、っと
探そう、っと
|
|
Affe, mangas curtas não servem pra mim.


Eu devia achar um lugar que serve<br/>
chá logo, então...
|}
|}


Linha 233: Linha 261:
紅色の境 ~ Scarlet Land
紅色の境 ~ Scarlet Land
! width="50%" |
! width="50%" |
 
Bordo Escarlate ~ Scarlet Land
|- align="center" |
|- align="center" |
|
|
Linha 239: Linha 267:
BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea
BGM: 上海紅茶館 ~ Chinese Tea
!
!
BGM:
BGM: Casa de Chá Chinesa ~ Chinese Tea
|-
|-
|
|
Linha 250: Linha 278:
くそ、とりあえず逃げるぞ!
くそ、とりあえず逃げるぞ!
|
|
 
Merda, retirada estratégica!
|-
|-
!
!
Linha 257: Linha 285:
逃すぜ
逃すぜ
|
|
 
Vou deixar você ir por enquanto.
|-
|-
|
|
Linha 273: Linha 301:
あ、さっきはどうも
あ、さっきはどうも
|
|
 
Ah, obrigado por antes.
|-
|-
!
!
Linha 280: Linha 308:
お久しぶりですわ
お久しぶりですわ
|
|
 
Oi, há quanto tempo.
|- align="center"
|- align="center"
|
|
Linha 288: Linha 316:
紅 美鈴
紅 美鈴
!
!
Garota Chinesa


[[Hong Meirin]]
|-
|-
!
!
Linha 296: Linha 326:
なったのよ~
なったのよ~
|
|
 
...Ei, peraí, desde quando que<br />
viramos amigas~
|-
|-
!
!
Linha 303: Linha 334:
さっきだろ?
さっきだろ?
|
|
 
Logo agora?
|-
|-
!
!
Linha 311: Linha 342:
なぁ
なぁ
|
|
 
Hmm, é, trombei com uma menina estranha<br />
faz um tempinho.
|-
|-
!
!
Linha 319: Linha 351:
ここの番人なんだろ?
ここの番人なんだろ?
|
|
 
É, e você tá no meu caminho.<br/>
Cê é algum tipo de segurança?
|-
|-
!
!
Linha 326: Linha 359:
番人だから、邪魔するのよ
番人だから、邪魔するのよ
|
|
 
Bom, então eu estou no seu caminho.
|-
|-
!
!
Linha 333: Linha 366:
やっぱ、あんた、番人なのか?
やっぱ、あんた、番人なのか?
|
|
 
Então você ''é'' uma guarda?
|-
|-
!
!
Linha 340: Linha 373:
番人してるだけの普通の人よ
番人してるだけの普通の人よ
|
|
 
Sou uma pessoa normal que faz segurança.
|- align="center"
|- align="center"
|
|
Linha 346: Linha 379:
BGM: 明治十七年の上海アリス
BGM: 明治十七年の上海アリス
|
|
'''BGM:'''
'''BGM: Shanghai Alice de Meiji 17'''


<!--''explicação sobre a era Meiji aqui''-->
''[Meiji 17: O 17º ano da era Meiji, 1884]''
|-
|-
!
!
Linha 356: Linha 389:
ここで成敗してくれるわ
ここで成敗してくれるわ
|
|
 
Ah bom, então você é uma pessoa normal.<br/>
Vou punir você aqui.
|-
|-
!
!
Linha 363: Linha 397:
あんた、どういう教育を受けたのよ
あんた、どういう教育を受けたのよ
|
|
 
Você é bem mal-educada, não?
|-
|-
|
|
Linha 380: Linha 414:
私の性にあわないわ
私の性にあわないわ
|
|
 
É, não é meu estilo lutar contra pessoas normais.
|-
|-
!
!
Linha 387: Linha 421:
絶対うそだ~
絶対うそだ~
|
|
 
Você só pode tar de brincadeira~
|-
|-
|
|
Linha 400: Linha 434:
私の性にあわないわ
私の性にあわないわ
|
|
 
É, não é meu estilo lutar contra pessoas normais.
|-
|-
!
!
Linha 407: Linha 441:
絶対うそだ~
絶対うそだ~
|
|
 
Você só pode tar de brincadeira~
|}
|}


Menu de navegação