Bem vindo(a) à Touhou Wiki!

Imperishable Night: Spell Cards Last Word

Da wiki Touhou Wiki
Ir para: navegação, pesquisa

Fase Extra | Spell Cards |

Spell Card 206

[edit]

Screenshot Nº 206: 「季節外れのバタフライストーム」
"Tempestade de Borboletas Fora de Estação"
Dona: Wriggle Nightbug
Last Word — Last Word
Comentário: リグルは少々頭が弱い感じがする。というか、今回の主人公達相手じゃ
ちょっと可哀想。チルノ辺りと遊ぶのが丁度良い位だ。

Acho que a Wriggle é meio burrinha. É uma pena, já que ela tem que enfrentar as
personagens principais neste jogo. A Cirno seria melhor para ela brincar.
Como desbloquear: Termine o jogo principal no Final B com mais de 2 times.

Spell Card 207

[edit]

Screenshot Nº 207: 「ブラインドナイトバード」
"Pássaro Noturno Cego"
Dona: Mystia Lorelei
Last Word — Last Word
Comentário: ローレライ。どうも私はローラレイとよく言い間違う。んん~ローラ。
絵では指3本に見えるけど、隠れているだけで指は5本だってば。

Lorelei. Muitas vezes eu escrevo "Lorarei" sem querer. Ahh, Lora.
Parece que ela só tem 3 dedos nessa imagem, mas na verdade ela tem 5.
Como desbloquear: Termine o jogo principal no Final B com mais de 3 times.

Spell Card 208

[edit]

Screenshot Nº 208: 「日出ずる国の天子」
"Imperador da Terra do Sol Nascente"
Dona: Keine Kamishirasawa
Last Word — Last Word
Comentário: ああ、そのお姿は神々し過ぎて見えません。それにしても、慧音はなん
で変なスカートをはいているのだろう。帽子も。

Aah, sua forma é brilhante demais para ser visível.
Sabe, por que será que ela usa essa saia estranha? E o chapéu também.
Como desbloquear: Capture mais de 50 spell cards em Spell Practice.

Spell Card 209

[edit]

Screenshot Nº 209: 「幻朧月睨(ルナティックレッドアイズ)」
"Lunatic Red Eyes (Olhar da Lua Fantasma Obscura) "
Dona: Reisen Udongein Inaba
Last Word — Last Word
Comentário: 変なあだ名で呼ばれまくりの宇宙兎。その腹いせにスペルカードは
漢字に妙な読み仮名をつけてみた。カード名は気に入っているらしい。

A coelha espacial com muitos apelidos idiotas. Ela deu esses nomes estranhos
pras spell cards só de raiva. Se bem que ela gosta deles.
Como desbloquear: Termine o jogo principal no Final B com mais de 4 times.

Spell Card 210

[edit]

Screenshot Nº 210: 「天網蜘網捕蝶の法」
"Teia de Captura de Borboletas da Aranha Celestial"
Dona: Eirin Yagokoro
Last Word — Last Word
Comentário: 如何なる者も逃さない天にも地にも張り巡らされた光の蜘蛛の巣。
監視から逃れる事はもはや不可能だ。ついでに映画倫理も監視するぞ。

Uma teia de aranha do chão ao céu que não deixa nada escapar.
É impossível evitá-la. Além disso, ela monitora Eirin.[1]
Como desbloquear: Capture Nº138.

Spell Card 211

[edit]

Screenshot Nº 211: 「蓬莱の樹海」
"Oceano de Árvores de Hourai"
Dona: Kaguya Houraisan
Last Word — Last Word
Comentário: 方位磁石が狂うのは、実は回転罠の所為だったと専らの評判の樹海。こ
のゲームを終えたら樹海に行こうと考えていたら、是非思い直しなさい。

O oceano de árvores conhecido por sua armadilha sem retorno que desativa bússolas.
Se você está pensando em ir lá depois desse jogo, pense duas vezes.[2]
Como desbloquear: Capture mais de 15 Últimas Spells em Spell Practice.

Spell Card 212

[edit]

Screenshot Nº 212: 「フェニックス再誕」
"Ressurreição da Fênix"
Dona: Fujiwara no Mokou
Last Word — Last Word
Comentário: 妹で紅、って誰かを彷彿させる名前だが、本当は、自分”も紅”色に
染まれ、と言う意味。これ以上紅くなったら只の火の塊になりそう。

(irmãzinha) e (escarlate) (juntas: Mokou) pode te lembrar de outra pessoa, mas também pode significar "me pinte de vermelho". Mas se fosse mais vermelha seria só uma bola de fogo.
Como desbloquear: Capture Nº146 e Nº196, enfrente Nº205 pelo menos uma vez.

Spell Card 213

[edit]

Screenshot Nº 213: 「エンシェントデューパー」
"Enganador Antigo"
Dona: Tewi Inaba
Last Word — Last Word
Comentário: 根っからの詐欺師。人を騙す度に報復を受けるが、全く懲りてない。
耳は白く、髪の毛は黒い……。これは白兎なのかどうか判らない。

Canalha de nascimento. Ela sempre é punida por suas pegadinhas, mas nunca aprende.
Orelhas brancas e cabelo preto... É confuso o quão "coelha branca" ela realmente é.
Como desbloquear: Enfrente Nº 209, Nº 210 e Nº 211 pelo menos uma vez cada.

Spell Card 214

[edit]

Screenshot Nº 214: 「無何有浄化」
"Purificação Total"
Dona: Keine Kamishirasawa
Last Word — Last Word
Comentário: 世界再生。人間が自然保護とか言っているのがちゃんちゃらおかしい。
自然に保護されている身分の癖に、上の立場から物を言うとは……。

Reconstrução do mundo. É bem idiota da parte dos humanos falar em preservação da natureza.
Eles estão sendo preservados pela natureza, mas se consideram acima dela...
Como desbloquear: Enfrente Nº 206, Nº 207, Nº 208 e Nº 212 pelo menos uma vez cada.

Spell Card 215

[edit]

Screenshot Nº 215: 「夢想天生」
"Congenitude de Fantasia"[3]
Dona: Reimu Hakurei
Last Word — Last Word
Comentário: 色々と究極奥義。霊夢はありとあらゆるものから宙に浮き無敵となる。
もしこれが遊び(時間制限付き)でなければ、誰も勝つ事が出来ない。

Uma técnica secreta absurda. Com sua abilidade de flutuar, Reimu flutua para longe de tudo e não pode ser atingida.
Se não fosse só um jogo (com limite de tempo), ninguém conseguiria vencê-la de forma alguma.
Como desbloquear: Capture todas as spells no normal em Spell Practice com a Marisa.

Spell Card 216

[edit]

Screenshot Nº 216: 「ブレイジングスター」
"Estrela Ardente"[4]
Dona: Marisa Kirisame
Last Word — Last Word
Comentário: 自らが彗星となる究極の体当たり芸。かなり直球。彼女らしい。
もはや弾幕ではないのだが、まぁ魔理沙の事だから、とみんな黙認。

O ataque de investida supremo em que ela vira um cometa. Bem direto, bem o estilo dela.
Não é mais danmaku, mas é a Marisa mesmo, então quem liga.
Como desbloquear: Termine o jogo principal no Final B no Difícil ou Lunático com a Reimu.

Spell Card 217

[edit]

Screenshot Nº 217: 「デフレーションワールド」
"Mundo em Deflação"
Dona: Sakuya Izayoi
Last Word — Last Word
Comentário: 時空を縮小させる咲夜の変化球。小さくなった時間は、短期間の過去と
未来を同時に現在に映してしまう。それらが全て襲い掛かる恐怖の技。

Uma de suas artes secretas que comprimem o fluxo do tempo. Tempo comprimido deixa o passado e o futuro exitirem ao mesmo tempo no presente. Você tem que lidar com todos eles, então é bem difícil.
Como desbloquear: Capture mais de 120 spell cards em Spell Practice.

Spell Card 218

[edit]

Screenshot Nº 218: 「待宵反射衛星斬」
"Corte Satélite Refletor de Matsuyoi"[5]
Dona: Youmu Konpaku
Last Word — Last Word
Comentário: 月の力を借りて斬る。この一振りだけで物凄く広いといわれる西行寺
の庭全てを網羅する斬り技。月の力が力を生み、無限に横に広がる。

Corte que drena o poder da lua. Um corte pode cobrir todo o jardim de Saigyouji, que é enorme. O poder da lua chama mais poder, tornando seu tamanho infinito.
Como desbloquear: Termine o jogo principal no Final B com mais de 6 times.

Spell Card 219

[edit]

Screenshot Nº 219: 「グランギニョル座の怪人」
"O Fantasma do Grand Guignol"[6]
Dona: Alice Margatroid
Last Word — Last Word
Comentário: この人形は奇怪な人形だけで構成されていて気分が悪い。普段は封印
している魔法。この人形、涙は流すは毛は伸びるはやりたい放題。

Essa boneca é bizarra e assustadora, então ela a guarda selada a maior parte do tempo.
Essa boneca consegue chorar por conta própria, seu cabelo cresce, e pode fazer ainda mais.
Como desbloquear: Termine a fase extra com mais de 2 times/personagens.

Spell Card 220

[edit]

Screenshot Nº 220: 「スカーレットディスティニー」
"Destino Escarlate"
Dona: Remilia Scarlet
Last Word — Last Word
Comentário: 高速の紅。小細工無しの直球で力を見せ付ける。レミリアは実は魔法
より肉体派で、反則的な身体能力で他を圧倒する。弾幕より直接格闘。

Escarlate em alta velocidade. Mostra seu poder diretamente sem nenhum truque. De fato ela é mais do tipo físico que mágico, derrotando todos com sua tremenda força. Força vence Danmaku.
Como desbloquear: Capture mais de 30 Últimas Spells em Spell Practice.

Spell Card 221

[edit]

Screenshot Nº 221: 「西行寺無余涅槃」
"Nirvana Impecável de Saigyouji"
Dona: Yuyuko Saigyouji
Last Word — Last Word
Comentário: 幽々子の最大奥義、彼女の死。ゲーム中では彼女の能力を見せる機会
って殆どないのが困ったものだ。あんなのにぽんぽん殺されてもねぇ。

O movimento supremo da Yuyuko, sua "morte". É uma pena que os jogos não dão muitas chances para
ela mostrar seu poder. Não é legal ter essa garota matando todo mundo e tals.
Como desbloquear: Termine o jogo principal no Lunático.

Spell Card 222

[edit]

Screenshot Nº 222: 「深弾幕結界 -夢幻泡影-」
"Barreira de Danmaku Profunda -Ilusões, Bolhas e Sombras-"[7]
Dona: Yukari Yakumo
Last Word — Last Word
Comentário: 弾幕結界は無限に続くSTGの万華鏡。紫のさじ加減一つで生きる
か死ぬかが決まる。なんて人間は、STGは、儚いものなのだろう。

A Barreira de Danmaku é o caleidoscópio do STG eterno. A ponta do dedo da Yukari decide a vida e a morte. O quão efêmeras as vidas de humanos, e STG, são.
Como desbloquear: Enfrente todas as outras Last Word pelo menos uma vez cada.

Notas

  1. "映画" ("eirin", como o nome dela) é a abreviação de 映画倫理委員会, o comitê de classificação de filmes.
  2. Se refere à floresta em volta do Monte Fuji. É famosa por sua grande extensão de floresta densa e... suicídios.
  3. "Musou Tensei", paródia de "Musou Tensei"(無想転生), técnica famosa de Hokuto no Ken. Além da pronúncia idêntica, as duas técnicas tornam o usuário inatingível.
  4. Possível referência a Blazing Star(ブレイジングスター), um jogo de Shoot 'em up para o Neo Geo.
  5. {nihongo||待宵|Matsuyoi|lit. noite de espera}} é a noite do 14º dia do 8º mês do calendário lunar. A lua da próxima noite é a lua cheia do meio do outono, quando comemoram o festival de observação da lua (お月見 otsukimi)
  6. Grand Guignol: um tipo de entretenimento teatral de horror, ou o teatro francês enpecializado no gênero.
  7. 夢幻泡影: Originalmente uma frase de sutras budistas, significa que tudo é vazio e efêmero como ilusões, bolhas e sombras.
Fase Extra | Spell Cards |

Predefinição:Navbox IN